お客様のご要望に沿った商品づくりを、
We support total from development to after-follow.
開発からアフターフォローまでトータルでサポートします。
Manufacturing Flow
お打ち合わせ
We will hear your request carefully. Please tell us your product concepts such as the planned product quantity and quantity.
お客様のご要望を丁寧にヒアリングします。企画された商品コンセプトや数量など、ご要望をお聞かせください。
試作
We will prototype sample according to your request. Evaluate the quality and feeling of the sample and improve it as many times as you can agree with.
ご要望に沿ったサンプルを試作します。サンプルの品質や使用感を評価していただき、ご納得いただくまで何度でも改良します。
資材・デザインのご提案
The shape of the container and the package are decided after meeting. I propose it according to the cost of the hope.
容器の形状やパッケージをお打ち合わせのうえ決定します。ご希望のコストに合わせてご提案します。
お見積り
As soon as the product samples and materials are determined, we will submit an estimate.
製品サンプルや資材が決定次第、お見積りを提出します。
試験
In order to confirm the quality of the product, we conduct tests (use evaluation, stability, etc.). The examination period will be decided at the meeting.
製品の品質確認のため、試験(使用評価・安定性など)を実施します。試験期間につきましては、お打ち合わせにて決定します。
製造・生産
Cosmetics Under the quality control system based on GMP, we manufacture and manufacture from the weighing after filling, finishing · packing etc, paying close attention and producing it.
化粧品GMPに基づいた品質管理体制のもと製造し、充填後の計量から仕上げ・梱包など、細心の注意を払い生産します。
本製品納品
We will thoroughly inspect the pre-shipment and deliver it according to customer's request, such as delivery method and place
出荷前検査を徹底し、納品方法や場所など、お客様のご要望に合わせて納品します。
アフターフォロー
Even after delivery of goods, responsible sales will be responsible for after-sales follow-up.
商品納品後も担当営業が責任を持ってアフターフォローします。
Very good
QIs it safe to make cosmetics for the first time?
初めて化粧品を作るのですが大丈夫でしょうか。
It is OK even for the first time.
初めてでも大丈夫です。
First of all, let us know what kind of products you would like to make.
どのような商品を作りたいか、まずはお聞かせください。
Let's make a meeting and decide the details.
お打ち合わせをしながら詳細を決めていきましょう。
QWhat is the minimum lot?
最小ロットはいくつからですか。
We will respond flexibly. Please tell us how many you would like.
柔軟に対応いたします。ご希望数をお聞かせください。
If the lot quantity is small, the cost etc. are affected, so please contact us first.
ロット数量が少ない場合、コストなどに影響がございますので、まずはご相談ください。
QHow much does it cost?
コストはどれくらいかかりますか。
After the meeting, we will promptly estimate the bulk (contents) and the number of containers and lots.
お打ち合わせ後、バルク(中身)や容器・ロット数などをもとに、速やかにお見積りします。
QPlease tell me the flow to commercialization.
商品化までの流れを教えてください。
From research and development to commercialization, the period required by the product is different.
研究開発から商品化まで、商品によって必要な期間は異なります。
Depending on the bulk and the container, the quality test may be necessary.
バルク(中身)や容器によっては品質試験が必要な場合もございます。
QIs there a sample cost?
サンプル費用はかかりますか。
Basically, we do not have the cost of making samples (there may be additional costs).
基本的にはサンプル作成費用はいただいておりません(別途費用が必要になる場合もございます)。
QHow long does it take for the sample to complete?
サンプルが完成するまでの期間を教えてください。
As a rule, we have about two weeks. If the number of days changes significantly, we will contact you in advance.
目安として、約2週間いただいております。大幅に日数が変わる場合は事前に連絡します。
QHow do I design a product package?
商品パッケージのデザインはどうすれば良いですか。
If you have a design, you can use it.
デザインをお持ちの場合は、そちらをご使用いただけます。
If there is a request, I propose the design of the container and the package according to the image of the customer.
ご依頼があれば、容器やパッケージのデザインを、お客様のイメージに合わせてご提案します。
QCan I bring my own raw materials?
自社原料の持ち込みは可能ですか。
It is possible to confirm the material that can be blended, safety and stability, and prototype if there is no problem.
配合可能な原料か、安全性や安定性を確認し、問題なければ試作します。
QCan I make the same product as a commercially available product?
市販の商品と同じ商品は作れますか。
It is not possible to do exactly the same product, but it can be commercialized by adding the original property based on the product.
全く同じ商品はできませんが、その商品をベースにしてオリジナル性を加え、商品化することは可能です。
QI do not know how to display the pharmaceutical affairs and whether it is safe.
薬事や表示方法がわからないのですが大丈夫でしょうか。
Please be assured that we will explain clearly the ingredients and the laws of cosmetics.
成分や化粧品の法律について、分かりやすく説明しますのでご安心ください。
QIs the secret protected?
秘密は守られますか。
From the point of contact, your information will be treated as the most important confidential matter.
お問い合わせ時点から、貴社の情報は最重要機密事項として扱います。
We do not divulge information such as your information or consignment to the outside world.
貴社の情報や委託内容などの情報を外部に漏らすことはございません。
QCan I visit the factory?
工場見学はできますか。
It's possible. You can see it when you manufacture your products.
可能です。貴社商品の製造時にご覧いただけます。
In addition, please feel free to contact us if there is a point to be worried about.
その他、気になる点がございましたらお気軽にお問い合わせください。
お問い合わせはこちら!
メールよりお問い合わせください。